太原市天河標(biāo)識(shí)公司為您介紹:
環(huán)境景觀(guān)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)設(shè)計(jì)是指在特定的環(huán)境中能明確表示內(nèi)容、性質(zhì)、方向、原則及形象等功能的,主要以文字、圖形、記號(hào)、符號(hào)、形態(tài)等構(gòu)成的視覺(jué)圖像系統(tǒng)的設(shè)計(jì);它是構(gòu)成整個(gè)環(huán)境重要的組成部分,把環(huán)境功能和形象工程融為一體,重在解決環(huán)境景觀(guān)管理和梳理上的秩序,為公眾所需的物質(zhì)和精神提供貼切的服務(wù)。
同一性原則的應(yīng)用能使公眾對(duì)特定的標(biāo)識(shí)系統(tǒng)有完整的認(rèn)識(shí),增強(qiáng)了標(biāo)識(shí)的傳播力。設(shè)計(jì)出具有高度視覺(jué)傳達(dá)功能、形象和標(biāo)識(shí)鮮明、準(zhǔn)確的城市標(biāo)識(shí)系統(tǒng),是設(shè)計(jì)中需要解決的重大問(wèn)題。作為一種視覺(jué)語(yǔ)言系統(tǒng),應(yīng)保證視覺(jué)上的同一性,即統(tǒng)一性與關(guān)聯(lián)性,更趨向于標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范和符號(hào)化,以符號(hào)形式來(lái)統(tǒng)一和處理信息。
可識(shí)別,判斷一個(gè)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)設(shè)計(jì)的成功以否,關(guān)鍵在于公眾能否完全簡(jiǎn)單地、準(zhǔn)確地加以識(shí)別。
在實(shí)際的規(guī)劃設(shè)計(jì)中,應(yīng)從人、標(biāo)識(shí)、環(huán)境三者關(guān)系出發(fā),考慮不同人群在語(yǔ)言、文字、行動(dòng)、視覺(jué)、環(huán)境程度、公眾距離等諸方面的差異,能滿(mǎn)足社會(huì)中不同人群對(duì)環(huán)境標(biāo)識(shí)的需求。
太原市天河標(biāo)識(shí)公司為您介紹:
一、景區(qū)旅游標(biāo)識(shí)隨意性強(qiáng) 某些景區(qū)的標(biāo)識(shí)作用僅為指示,使用的材料也 各式各樣。景區(qū)標(biāo)識(shí)要包括旅游吸引物標(biāo)識(shí)、旅游設(shè)施標(biāo)識(shí)、旅游地環(huán)境標(biāo)識(shí)和管理標(biāo)識(shí)至少四類(lèi)標(biāo)識(shí),才可以構(gòu)成景區(qū)相對(duì)完整的旅游標(biāo)識(shí)系統(tǒng),更好地服務(wù)游 客。景區(qū)標(biāo)識(shí)的材料也應(yīng)與景區(qū)主題和當(dāng)?shù)匚幕ヅ洌浞终故揪皡^(qū)特色和景區(qū)畫(huà)面的美感。
二、譯文標(biāo)識(shí)問(wèn)題明顯 譯文翻譯或拼寫(xiě) 錯(cuò)誤現(xiàn)象多有發(fā)生。沒(méi)有譯文標(biāo)識(shí)的景區(qū)、未按規(guī)定使用中外文雙語(yǔ)對(duì)照標(biāo)識(shí)的景區(qū)、僅用漢語(yǔ)拼音替代外文標(biāo)識(shí)的景區(qū)屢見(jiàn)不鮮。景區(qū)標(biāo)識(shí)傳達(dá)的信息必須準(zhǔn)確、 清楚,設(shè)計(jì)時(shí)語(yǔ)言應(yīng)簡(jiǎn)潔明快,易于理解和記憶. 特別是譯文翻譯應(yīng)“信、達(dá)、雅“,避免中國(guó)式外語(yǔ),海外游客看不懂,中國(guó)人不明白。
三、標(biāo)識(shí)內(nèi)容不連續(xù)、不統(tǒng)一 標(biāo)識(shí)內(nèi)容連續(xù)性差,旅客不能統(tǒng)一辨認(rèn)。尤其是信息符號(hào)不符合標(biāo)準(zhǔn), 游客很難理解或易誤讀。景區(qū)要序化標(biāo)識(shí),統(tǒng)一標(biāo)識(shí)風(fēng)格,內(nèi)容準(zhǔn)確無(wú)誤,才能提高景區(qū)可觀(guān)性,強(qiáng)化景區(qū)形象。
您好,歡迎蒞臨太原天河標(biāo)識(shí),歡迎咨詢(xún)...
![]() 觸屏版二維碼 |